From 00c1e49c3e91df947ace977039f63817e752fffa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: inotia00 Date: Fri, 3 Mar 2023 03:00:03 +0900 Subject: [PATCH] Crowdin translation update --- .../youtube/translations/ar/strings.xml | 2 -- .../youtube/translations/az-rAZ/strings.xml | 2 -- .../youtube/translations/bn/strings.xml | 2 -- .../youtube/translations/de-rDE/strings.xml | 2 -- .../youtube/translations/el-rGR/strings.xml | 8 +++----- .../youtube/translations/es-rES/strings.xml | 2 -- .../youtube/translations/fr-rFR/strings.xml | 10 ++++------ .../youtube/translations/hu-rHU/strings.xml | 2 -- .../youtube/translations/id-rID/strings.xml | 2 -- .../youtube/translations/in/strings.xml | 2 -- .../youtube/translations/it-rIT/strings.xml | 2 -- .../youtube/translations/ja-rJP/strings.xml | 20 +++++++++---------- .../youtube/translations/ko-rKR/strings.xml | 2 -- .../youtube/translations/pl-rPL/strings.xml | 2 -- .../youtube/translations/pt-rBR/strings.xml | 2 -- .../youtube/translations/ru-rRU/strings.xml | 2 -- .../youtube/translations/tr-rTR/strings.xml | 2 -- .../youtube/translations/uk-rUA/strings.xml | 2 -- .../youtube/translations/vi-rVN/strings.xml | 2 -- .../youtube/translations/zh-rCN/strings.xml | 2 -- .../youtube/translations/zh-rTW/strings.xml | 2 -- 21 files changed, 16 insertions(+), 58 deletions(-) diff --git a/src/main/resources/youtube/translations/ar/strings.xml b/src/main/resources/youtube/translations/ar/strings.xml index 4307392f6..b523db0a9 100644 --- a/src/main/resources/youtube/translations/ar/strings.xml +++ b/src/main/resources/youtube/translations/ar/strings.xml @@ -250,8 +250,6 @@ تعديلات تجريبية حفظ إعدادات ReVanced الخاصة بك في مِلَفّ تصدير الإعدادات - الإبلاغ عن المشاكل أو ترك الاقتراحات هنا - مركز مشاكل ReVanced Extended الإعدادات المتعلقة بالتصميم التصميم العام تم تمكين التَّرْجَمَة عند فرض تشغيل مقطع فيديو مع التَّرْجَمَة diff --git a/src/main/resources/youtube/translations/az-rAZ/strings.xml b/src/main/resources/youtube/translations/az-rAZ/strings.xml index 49c94f645..a73770e77 100644 --- a/src/main/resources/youtube/translations/az-rAZ/strings.xml +++ b/src/main/resources/youtube/translations/az-rAZ/strings.xml @@ -239,8 +239,6 @@ Təqdim etməyə hazırdır?" Eksperimental Bayraqlar ReVanced parametrlərinizi faylda saxlayın Ixrac parametrləri - Problemləri bildirin və ya burada təkliflər buraxın - ReVanced Extended xəta mərkəzi Ümumi örtüy ilə bağlı parametrlər Altyazılar tətbiq edilən videonu oxuduqda başlıqlar aktiv edilir "Altyazı tətbiq edilən videonu oxuduqda subtitrlər aktiv edilmir" diff --git a/src/main/resources/youtube/translations/bn/strings.xml b/src/main/resources/youtube/translations/bn/strings.xml index a029aef9a..4101e6bca 100644 --- a/src/main/resources/youtube/translations/bn/strings.xml +++ b/src/main/resources/youtube/translations/bn/strings.xml @@ -251,8 +251,6 @@ পরীক্ষামূলক ফ্ল্যাগ আপনার ReVanced সেটিং ফাইলে সংরক্ষণ করুন সেটিং রপ্তানি করুন - সমস্যা রিপোর্ট করুন অথবা এখানে পরামর্শ দিন - ReVanced Extended সমস্যা কেন্দ্র সাধারণ লে-আউট সম্পর্কিত সেটিং সাধারণ লে-আউট ক্যাপশন প্রয়োগ করা হলে ভিডিও চলার সময় ক্যাপশন সক্রিয় করা হয় diff --git a/src/main/resources/youtube/translations/de-rDE/strings.xml b/src/main/resources/youtube/translations/de-rDE/strings.xml index 9026518fb..0214ea1db 100644 --- a/src/main/resources/youtube/translations/de-rDE/strings.xml +++ b/src/main/resources/youtube/translations/de-rDE/strings.xml @@ -231,8 +231,6 @@ Ist es fertig zum Einreichen?" Spoof-Geräteinformationen zum Aktivieren des VP9-Codecs Aktiviere VP9 Codec Experimentelle Fahnen - Probleme melden oder Vorschläge hier lassen - ReVanced Extended Problemcenter Untertitel werden aktiviert, wenn die Wiedergabe eines Videos mit Untertiteln erzwungen wird "Untertitel werden nicht aktiviert, wenn die Wiedergabe eines Videos mit Untertiteln erzwungen wird" Verstecke automatische Untertitel diff --git a/src/main/resources/youtube/translations/el-rGR/strings.xml b/src/main/resources/youtube/translations/el-rGR/strings.xml index 98bf4d431..a8996b2ae 100644 --- a/src/main/resources/youtube/translations/el-rGR/strings.xml +++ b/src/main/resources/youtube/translations/el-rGR/strings.xml @@ -253,8 +253,6 @@ Πειραματικές Λειτουργίες Αποθηκεύστε τις ρυθμίσεις ReVanced σας σε αρχείο Εξαγωγή ρυθμίσεων - Αναφέρετε θέματα ή αφήστε προτάσεις εδώ - Κέντρο Προβλημάτων ReVanced Extended Γενικές ρυθμίσεις σχετικά με τη διάταξη Γενική διάταξη Οι υπότιτλοι είναι ενεργοποιημένοι όταν αναπαράγεται ένα βίντεο στο οποίο επιβάλλονται υπότιτλοι @@ -387,9 +385,9 @@ Το κουμπί επόμενου βίντεο εμφανίζεται στον αναπαραγωγέα βίντεο Το κουμπί επόμενου βίντεο δεν εμφανίζεται στον αναπαραγωγέα βίντεο Απόκρυψη κουμπιού επόμενου βίντεο - Το φόντο κουμπιών του αναπαραγωγέα βίντεο εμφανίζεται - Το φόντο κουμπιών του αναπαραγωγέα βίντεο είναι κρυμμένο - Απόκρυψη φόντου κουμπιών του αναπαραγωγέα βίντεο + Το φόντο κουμπιού του αναπαραγωγέα βίντεο εμφανίζεται + Το φόντο κουμπιού του αναπαραγωγέα βίντεο είναι κρυμμένο + Απόκρυψη φόντου κουμπιού του αναπαραγωγέα βίντεο Το φίλτρο επικάλυψης του αναπαραγωγέα βίντεο εμφανίζεται Το φίλτρο επικάλυψης του αναπαραγωγέα βίντεο είναι κρυμμένο Απόκρυψη φίλτρου επικάλυψης του αναπαραγωγέα diff --git a/src/main/resources/youtube/translations/es-rES/strings.xml b/src/main/resources/youtube/translations/es-rES/strings.xml index 621c6bbaa..91616f7ca 100644 --- a/src/main/resources/youtube/translations/es-rES/strings.xml +++ b/src/main/resources/youtube/translations/es-rES/strings.xml @@ -253,8 +253,6 @@ Funciones experimentales Guarda tus ajustes de ReVanced en un archivo Exportar ajustes - Informe problemas o deje sugerencias aquí - Centro de problemas de ReVanced Extended Ajustes generales relacionados con el diseño Diseño general Los subtítulos se activan cuando la reproducción de un vídeo con subtítulos es obligatoria diff --git a/src/main/resources/youtube/translations/fr-rFR/strings.xml b/src/main/resources/youtube/translations/fr-rFR/strings.xml index fa4fdd505..cbc187360 100644 --- a/src/main/resources/youtube/translations/fr-rFR/strings.xml +++ b/src/main/resources/youtube/translations/fr-rFR/strings.xml @@ -253,8 +253,6 @@ Est-il prêt à être soumis?" Options expérimentales Enregistrez vos paramètres ReVanced dans un fichier Paramètres d\'exportation - Signaler des problèmes ou laisser des suggestions ici - Centre de problèmes de ReVanced Extended Paramètres généraux liés à la mise en page Paramètres généraux de mise en page Les sous-titres sont activés lors de la lecture d’une vidéo avec le sous-titrage @@ -310,7 +308,7 @@ Est-il prêt à être soumis?" Le bouton \"Réduire\" est affiché Le bouton \"Réduire\" est caché Le bouton \"Réduire\" - Cache la section des commentaires ou le composant + Cache la section des commentaires ou des éléments Personnalisation de la section commentaires La section commentaires est est affiché La section commentaires est caché @@ -405,12 +403,12 @@ Est-il prêt à être soumis?" Le bouton \"Shorts\" est affiché Le bouton \"Shorts\" est caché Le bouton \"Shorts\" - Cache la section Shorts ou le composant des Shorts + Cache la section Shorts ou des éléments de contenu des Shorts\" Personnalisation des boutons de commande pour les Shorts La section des \"Commentaires\" des Shorts est affiché La section des \"Commentaires\" des Shorts est caché La section \"Commentaires\" des Shorts - Composant des Shorts + Éléments des Shorts Le bouton de \"Remix\"des Shorts est affiché Le bouton de \"Remix\" des Shorts est caché Le bouton de \"Remix\" sur les Shorts @@ -479,7 +477,7 @@ Est-il prêt à être soumis?" Icône YT Premium Informations sur les correctifs appliqués Informations sur les correctifs - Cache le composant du menu paramètres de la vidéo + Cache des éléments du menu paramètres de la vidéo Personnalisation pour les boutons du menu paramètres "Comme il s’agit toujours d’un élément expérimental, il peut y avoir d’autres questions inconnues. Êtes-vous sûr de vouloir continuer?" "Change la version YouTube en v17.28.35 pour charger l'ancienne mise en page" diff --git a/src/main/resources/youtube/translations/hu-rHU/strings.xml b/src/main/resources/youtube/translations/hu-rHU/strings.xml index c79429780..20c7c69ec 100644 --- a/src/main/resources/youtube/translations/hu-rHU/strings.xml +++ b/src/main/resources/youtube/translations/hu-rHU/strings.xml @@ -187,8 +187,6 @@ Készen áll a beküldésre?" Kísérleti flag funkciók Az ön ReVanced Extended beállításai mentése beállítási fájlként Beállítások exportálása - Probléma jelentése vagy hagyjon javaslatokat itt - ReVanced Extended Probléma Központ Automatikus Feliratok kikapcsolása Az Automatikus lejátszás gomb látható Az Automatikus lejátszás gomb el van rejtve diff --git a/src/main/resources/youtube/translations/id-rID/strings.xml b/src/main/resources/youtube/translations/id-rID/strings.xml index b0dcb7835..2947afb92 100644 --- a/src/main/resources/youtube/translations/id-rID/strings.xml +++ b/src/main/resources/youtube/translations/id-rID/strings.xml @@ -253,8 +253,6 @@ Apakah sudah siap untuk dikirim?" Pengaturan eksperimental Simpan pengaturan ReVanced anda ke file Pengaturan ekspor - Laporkan masalah atau tinggalkan saran di sini - Pusat masalah ReVanced Extended Pengaturan terkait layout umum Layout umum Captions diaktifkan saat memutar video dengan captions diterapkan diff --git a/src/main/resources/youtube/translations/in/strings.xml b/src/main/resources/youtube/translations/in/strings.xml index b0dcb7835..2947afb92 100644 --- a/src/main/resources/youtube/translations/in/strings.xml +++ b/src/main/resources/youtube/translations/in/strings.xml @@ -253,8 +253,6 @@ Apakah sudah siap untuk dikirim?" Pengaturan eksperimental Simpan pengaturan ReVanced anda ke file Pengaturan ekspor - Laporkan masalah atau tinggalkan saran di sini - Pusat masalah ReVanced Extended Pengaturan terkait layout umum Layout umum Captions diaktifkan saat memutar video dengan captions diterapkan diff --git a/src/main/resources/youtube/translations/it-rIT/strings.xml b/src/main/resources/youtube/translations/it-rIT/strings.xml index 81b308e17..0126bd679 100644 --- a/src/main/resources/youtube/translations/it-rIT/strings.xml +++ b/src/main/resources/youtube/translations/it-rIT/strings.xml @@ -253,8 +253,6 @@ Opzioni Sperimentali Salva le tue impostazioni di ReVanced su un file Esporta impostazioni - Segnala problemi o lascia suggerimenti qui - Centro Problemi ReVanced Extended Impostazioni generali relative all\'interfaccia Interfaccia generale I sottotitoli vengono mostrati durante la visualizzazione di un video (con sottotitoli automatici) diff --git a/src/main/resources/youtube/translations/ja-rJP/strings.xml b/src/main/resources/youtube/translations/ja-rJP/strings.xml index c66931d4a..31744bf40 100644 --- a/src/main/resources/youtube/translations/ja-rJP/strings.xml +++ b/src/main/resources/youtube/translations/ja-rJP/strings.xml @@ -39,7 +39,7 @@ セグメントを自動的にスキップする時にトーストを表示する タップしてサンプルトースト表示を見る セグメントを除いた時間を表示 - この時間は、現在の時間の横にある( )内に表示されます。これは、動画の合計再生時間からセグメントを差し引いたものです。 + この時間は、プレーヤー内左下の経過時間の横に表示される( )内に表示されます。これは、動画の合計再生時間からセグメントを差し引いたものです。 あなたのプライベート ユーザー ID これは非公開にする必要があります。パスワードのようなもので誰とも共有するべきではありません。誰かがこれを持っている場合、あなたになりすますことができます。 時間 @@ -84,9 +84,9 @@ 一部の国で特定のチャンネルに表示される“商品を見る(Browse store)”ボタンを非表示にします 一部の国で特定のチャンネルに表示される“商品を見る(Browse store)”ボタンを非表示にします “商品を見る”ボタンを非表示にする - ホームの広告を非表示にします - ホームの広告を非表示にします - ホームの広告を非表示にする + ホームタブの広告を非表示にします + ホームタブの広告を非表示にします + ホームタブの広告を非表示にする チャンネルガイドラインを非表示にします チャンネルガイドラインを非表示にします チャンネルガイドラインを非表示にする @@ -137,15 +137,15 @@ 自己スポンサーカードを非表示にします 自己スポンサーカードを非表示にします 自己スポンサーカードを非表示にする - ホームの動画下に表示される“○○(チャンネル名)の視聴者はこのチャンネルも見ています”の表示を無効にします - ホームの動画下に表示される“○○(チャンネル名)の視聴者はこのチャンネルも見ています”の表示を無効にします + ホームタブでサムネイルの下に表示される“○○(チャンネル名)の視聴者はこのチャンネルも見ています”の表示を無効にします + ホームタブでサムネイルの下に表示される“○○(チャンネル名)の視聴者はこのチャンネルも見ています”の表示を無効にします “…の視聴者はこのチャンネルも見ています”の表示を無効にする 提案を非表示にします 提案を非表示にします 提案を非表示にする - ホームタブでサムネイルの下に表示される商品バナーを非表示にします - ホームタブでサムネイルの下に表示される商品バナーを非表示にします - サムネイルの下の商品バナーを非表示にする + ホームタブでサムネイルの下に表示されるチャプターを非表示にします + ホームタブでサムネイルの下に表示されるチャプターを非表示にします + サムネイルの下のチャプターを非表示にする コメント欄のリアクション(一部の動画のみ表示)を非表示にします コメント欄のリアクション(一部の動画のみ表示)を非表示にします コメント欄のリアクションを非表示にする @@ -255,8 +255,6 @@ 実験的な機能 ReVancedの設定を内部ストレージに保存します 設定を書き出す - 問題を報告するか、提案をここに残してください - ReVanced Extended問題センター 全般的なレイアウト関連の設定 全般的なレイアウト 強制字幕表示が自動的に有効になるのを防ぎます diff --git a/src/main/resources/youtube/translations/ko-rKR/strings.xml b/src/main/resources/youtube/translations/ko-rKR/strings.xml index 10e917a28..b4da13330 100644 --- a/src/main/resources/youtube/translations/ko-rKR/strings.xml +++ b/src/main/resources/youtube/translations/ko-rKR/strings.xml @@ -253,8 +253,6 @@ 실험적 기능 ReVanced 설정을 파일에 저장합니다. 설정 내보내기 - 버그 신고 또는 기능 제안은 이곳을 방문해주세요. - ReVanced Extended Report Center 일반 레이아웃 관련 설정입니다. 일반 레이아웃 자막 사용이 강제된 동영상에서 자막이 노출됩니다. diff --git a/src/main/resources/youtube/translations/pl-rPL/strings.xml b/src/main/resources/youtube/translations/pl-rPL/strings.xml index d37c0c88f..acb040d6c 100644 --- a/src/main/resources/youtube/translations/pl-rPL/strings.xml +++ b/src/main/resources/youtube/translations/pl-rPL/strings.xml @@ -252,8 +252,6 @@ Ustawienia Eksperymentalne Zapisz swoje ustawienia ReVanced do pliku Wyeksportuj ustawienia - Zgłoś problemy lub zostaw sugestie tutaj - Centrum Problemów ReVanced Extended Ustawienia związane z ogólnym układem Ogólny układ W wideo z wymuszonymi napisami diff --git a/src/main/resources/youtube/translations/pt-rBR/strings.xml b/src/main/resources/youtube/translations/pt-rBR/strings.xml index 922d2de7e..cc10fea06 100644 --- a/src/main/resources/youtube/translations/pt-rBR/strings.xml +++ b/src/main/resources/youtube/translations/pt-rBR/strings.xml @@ -253,8 +253,6 @@ Ele está pronto para enviar?" Sinalizadores experimentais Salve suas configurações ReVanced em um arquivo Exportar configurações - Relatar problemas ou deixar sugestões aqui - Central de problemas do ReVanced Extended Configurações relacionadas ao layout geral Layout geral As legendas são ativadas quando um vídeo com legendas é reproduzido diff --git a/src/main/resources/youtube/translations/ru-rRU/strings.xml b/src/main/resources/youtube/translations/ru-rRU/strings.xml index 75b04d048..d2cdf0f0f 100644 --- a/src/main/resources/youtube/translations/ru-rRU/strings.xml +++ b/src/main/resources/youtube/translations/ru-rRU/strings.xml @@ -251,8 +251,6 @@ Экспериментальные опции Сохраняет настройки ReVanced в файл Сохранить настройки - Сообщите о проблемах или оставьте свои предложения здесь - Центр поддержки ReVanced Extended Основные настройки интерфейса Основные Автоматические субтитры включены diff --git a/src/main/resources/youtube/translations/tr-rTR/strings.xml b/src/main/resources/youtube/translations/tr-rTR/strings.xml index d8c399ee3..76aaf4e47 100644 --- a/src/main/resources/youtube/translations/tr-rTR/strings.xml +++ b/src/main/resources/youtube/translations/tr-rTR/strings.xml @@ -253,8 +253,6 @@ Gönderilmeye hazır mı?" Deneysel parametreler ReVanced ayarlarınızı dosyaya kaydedin Dışa aktarım ayarları - Report issues or leave suggestions here - ReVanced Extended sorun merkezi Genel düzenle ilgili ayarlar Genel düzen Altyazılı bir video oynatılırken altyazılar etkinleştirildi diff --git a/src/main/resources/youtube/translations/uk-rUA/strings.xml b/src/main/resources/youtube/translations/uk-rUA/strings.xml index 711992f76..cebedac6b 100644 --- a/src/main/resources/youtube/translations/uk-rUA/strings.xml +++ b/src/main/resources/youtube/translations/uk-rUA/strings.xml @@ -240,8 +240,6 @@ Експериментальні опції Зберегти ваші налаштування ReVanced у файл Експорт налаштувань - Повідомте про проблеми або залиште свої пропозиції тут - Центр допомоги ReVanced Extended Додаткові налаштування вигляду Загальний вигляд Автоматично включати відображення субтитрів за їх присутності diff --git a/src/main/resources/youtube/translations/vi-rVN/strings.xml b/src/main/resources/youtube/translations/vi-rVN/strings.xml index ac442e8b4..9d2553a82 100644 --- a/src/main/resources/youtube/translations/vi-rVN/strings.xml +++ b/src/main/resources/youtube/translations/vi-rVN/strings.xml @@ -253,8 +253,6 @@ Bạn đã sẵn sàng gửi đi chưa?" Tính năng thử nghiệm Xuất các thiết đặt ReVanced Extended của bạn sang tệp JSON Xuất cài đặt - Báo cáo lỗi hoặc để lại góp ý tại đây - Trung tâm báo lỗi ReVanced Extended Các tuỳ chọn cài đặt bố cục chung Bố cục chung Tự động hiển thị phụ đề khi phát video có phụ đề diff --git a/src/main/resources/youtube/translations/zh-rCN/strings.xml b/src/main/resources/youtube/translations/zh-rCN/strings.xml index fef82a25b..112664bf5 100644 --- a/src/main/resources/youtube/translations/zh-rCN/strings.xml +++ b/src/main/resources/youtube/translations/zh-rCN/strings.xml @@ -253,8 +253,6 @@ 实验性功能 保存 ReVanced 配置文件 导出配置 - 在此报告问题或留下建议 - ReVanced Extended 问题中心 一般布局相关设置 一般布局 强制播放有字幕的视频时启用字幕 diff --git a/src/main/resources/youtube/translations/zh-rTW/strings.xml b/src/main/resources/youtube/translations/zh-rTW/strings.xml index 1193d4236..dfdd484ad 100644 --- a/src/main/resources/youtube/translations/zh-rTW/strings.xml +++ b/src/main/resources/youtube/translations/zh-rTW/strings.xml @@ -243,8 +243,6 @@ 實驗性功能 將您的 ReVanced 設定匯出至檔案 匯出設定 - 點擊此處回報問題或留下建議 - ReVanced Extended 問題回報 常規佈局相關設定 常規布局 允許字幕自動啟動